1 Θ(εοτό)κε β(οή)[θ(ει)]
2 τῷ σῷ δού(λῳ)
3 Χουρσελί(ῳ)
4 βέστ(ῃ) τῷ
5 Φρά(γ)γ⸢ῷ⸣
Iconography
Legend of 5 lines
Μήτηρ Θεοῦ. / +Θεοτόκε βοήθει τῷ σῷ δούλῳ Χουρσελίῳ βέστῃ τῷ Φράγγῷ.
Mother of God. / Mother of God aid your servant Chourselios Phrangos, vestes.
Confrontée à la bulle de Roussel de Bailleul (SigiDoc ID 20), cette relecture de la bulle publiée par Gustave Schlumberger ouvre la voie à une remise en question de son attribution au grand capitaine en raison des choix différents pour l’iconographie, de la transcription différente du prénom et de la présence d’un patronyme. En effet, la formule τῷ Φράγγῳ occupe la place dévolue, en fin de légende, au nom de famille. La solution d’une éventuelle mention « ethnique » n’est pas pleinement satisfaisante, car elle n’a pas de parallèle [1], et surtout ὁ Φράγγος servit également de patronyme sur le sceau d’un autre individu dont la carrière fut contemporaine de Roussel de Bailleul. Le sceau, passé dans une vente Lanz en 1993, est entré à cette occasion dans la collection Savvas Kofopoulos: voir SigiDoc ID 44.
[1]. Sauf erreur de notre part, nous n’avons pas de légende se terminant par une information du type « le Turc », « l’Arménien », « l’Arabe » ou « le Géorgien », par exemple.